大家好,如果您还对本田奥德赛英文改中文怎么改不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享本田奥德赛英文改中文怎么改的知识,包括本田奥德赛英文改中文怎么改的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
英语说文解字Odyssey
Odyssey xinchi外语
英 [??d?si] 美 [?ɑ?d?si]
n. 奥德赛(古希腊史诗)
网络释义专业释义英英释义
奥德赛
据悉,代表全世界多效用轿车退化最新趋向的新一代奥德赛(ODYSSEY)是熬头次在西南看客的目下举行浮现。大明星车型与理念同台亮相这次长春车展,广汽本田展出了即将在本年下半年上市的新一代奥德赛...
基于6945个网页-相关网页
奇幻历险
朗程
奥德塞
短语
Lost Odyssey 失落的奥德赛 ; 失落的奥德塞 ; 掉落的奥德赛 ; 奥德赛
Honda Odyssey 本田奥德赛 ; 奥德赛
A Chinese Odyssey 大话西游之月光宝盒 ; 大话西游 ; 大话西游专辑 ; 孙行者
Etrian Odyssey 世界树迷宫 ; 世界树的迷宫
Turtle Odyssey 小海龟冒险 ; 失窃的护身符 ; 拯救小海龟
The Odyssey 奥德赛 ; 奥德赛泡泡龙 ; 奥德塞 ; 奥德修记
Robot Odyssey 机器人奥德赛
Operation Odyssey Dawn 奥德赛黎明行动 ; 奥德赛黎明 ; 奥德赛的黎明 ; 奥德赛拂晓
Music's the odyssey 音乐是漫长的冒险之旅 ; 人生跌宕起伏就像音乐 ; 在音乐中旅行
收起网络短语
柯林斯英汉双解大词典
Odyssey /??d?s?/
1. N a Greek epic poem, attributed to Homer, describing the ten-year homeward wanderings of Odysseus after the fall of Troy 奥德赛; 希腊史诗
双语例句原声例句权威例句
In terms of both structure and theme, the Odyssey and Liked were also oddly formulaic, to the point of predictability.
无论在结构还是主题上看,《奥德赛》和《宠儿》都是非常公式化的,甚至到了可以预见的程度。
youdao
Of Homer's two epic poems, the Odyssey has always been more popular than the Iliad, perhaps because it not particularly likable hero.
在荷马的两部史诗中,《奥德赛》一直比《伊利亚特》更受欢迎,也许是因为它不是特别受欢迎的英雄。
youdao
Parry realised that if you were setting out to create memorable poems, the Odyssey and the Iliad were exactly the kind of poems you'd create.
帕里意识到,如果你要创作出令人难忘的诗歌,《奥德赛》和《伊利亚特》正好符合你要创作的那一类诗歌。
每天分享外语知识,请点击 【关注】,不漏掉任何一期,助你提高外语水平。
【讯驰外语】可乐老师 作者。
转载《有道词典》,如有侵权请通知删除。
码字不易,敬请【点赞】!
My email:ilikework_cz@126.com
荷马史诗《奥德赛》
《奥德赛》是两首主要的古希腊史诗之一,被认为是出自荷马之手。它是现存最古老的文学作品之一,至今仍为当代读者所阅读。和《伊利亚特》一样,这首诗被分为24卷。故事讲述的是希腊英雄伊萨卡国王奥德修斯在特洛伊战争后的归途。持续了十年的战争结束后,他的旅程又持续了十年,在这期间,他遇到了许多危险,他所有的船员都丧生了。在他不在的时候,奥德修斯被认为已经死了,他的妻子佩内洛普和儿子特勒马科斯必须与一群不守秩序的追求者竞争佩内洛普的婚姻。
《奥德赛》最初是在大约公元前8或7世纪用荷马式希腊语写成的,到公元前6世纪中期,已经成为希腊文学经典的一部分。在古代,荷马的诗的作者是没有疑问的,但当代学者主要假设《伊利亚特》和《奥德赛》是独立创作的,故事本身形成了一个长期口头传统的一部分。由于普遍的文盲,这首诗是由一个禁欲者或狂想曲演奏的,更容易被听到而不是读到。
至关重要的主题在诗中包含的思想:回归、徘徊、种子直感、客人-友谊、测试和预兆。学者们仍然在反思诗歌中某些群体的叙事意义,如妇女和奴隶,她们在史诗中的作用比许多其他古代文学作品更突出。与《伊利亚特》相比,这一点尤其引人注目。《伊利亚特》讲述的是特洛伊战争期间士兵和国王的英勇事迹。
《奥德赛》被认为是西方经典中最重要的作品之一。《奥德赛》的第一个英文译本是在16世纪。适应和重新想象继续在各种各样的媒介中产生。2018年,英国广播公司文化调查了世界各地的专家,选出文学作品中最经久不衰的叙事作品,《奥德赛》名列榜首。
史诗《奥德赛》故事概述
《奥德赛》开始于十年特洛伊战争(《伊利亚特》的主题)结束后,伊萨卡的国王奥德修斯由于激怒了海神波塞冬还没有回来。奥德修斯大约20岁的儿子忒勒马科斯与他母亲佩内洛普和萨卡岛上想要说服佩内洛普再婚的108名年轻追求者一起分享着父亲的王宫,他们一直陶醉于王宫,享受国王的财富。
奥德修斯的保护神雅典娜请求众神之王宙斯在波塞冬离开奥林匹斯山后,最终允许奥德修斯回家。然后,雅典娜伪装成一个名为门题斯的酋长,拜访了特勒马科斯,催促他去寻找他父亲的消息。他盛情款待了她,他们目睹了求婚者们吵吵嚷嚷地用餐,而诗人费米乌斯则为他们表演了一首叙事者诗。
那天晚上,雅典娜伪装成特勒马科斯,为真正的王子找到了一艘船和船员。第二天早上,特勒马科斯召集了伊萨卡的公民集会,讨论该如何应对这些无礼的追求者,而这些人却对特勒马科斯嗤之以鼻。奥德修斯的儿子在雅典娜(现乔装成曼托)的陪同下,动身前往希腊大陆,前往奈斯特的家中。奈斯特是特洛伊最受尊敬的希腊战士,战后住在皮洛斯。
在奈斯特的儿子的陪同下,特勒马科斯从那里出发前往斯巴达。在那里,他找到墨涅劳斯和海伦,他们现在和解了。海伦和墨涅劳斯也都说,他们经过长途旅行,经过埃及回到了斯巴达。在那里,在法罗斯岛上,墨涅劳斯遇到了老海神普罗吐斯,普罗吐斯告诉他,奥德修斯是女神卡里普索的俘虏。特勒马科斯得知了墨涅拉俄斯的兄弟阿伽门农的命运,阿伽门农是迈锡尼的国王,也是希腊人在特洛伊的首领:他在回家时被妻子克吕泰涅斯特拉和她的情人伊吉斯托斯谋杀。故事很快转到了追求者身上,他们刚刚意识到特勒马科斯已经走了。愤怒之下,他们计划伏击他的船,并在他返航时杀死他。佩内洛普无意中听到了他们的阴谋,担心她儿子的安全。
逃到费阿基人那里去
在奥德修斯被女神卡里普索(奥吉亚)俘虏在一个岛上长达七年之久的过程中,奥德修斯深深爱上了她,尽管他拒绝了她作为丈夫不死的请求,仍然为回家而悲伤。
信使神赫耳墨斯命令她释放他,他是宙斯应雅典娜请求而派来的。奥德修斯建造了一个木筏,卡利普索给了他衣服、食物和饮料。当波塞冬得知奥德修斯逃走后,他撞毁了木筏。但是,在海女神伊诺给他的面纱的帮助下,奥德修斯游到了菲阿奇亚人的小岛斯彻里(Scherie)的岸上。他全身赤裸,筋疲力尽,躲在一堆树叶里睡着了。
第二天早晨,他被姑娘们的笑声吵醒,看见了年轻的娜乌西卡。娜乌西卡在雅典娜梦中吩咐她去海滨后,就带着她的女仆去了。他请求帮助。她鼓励他去寻求她父母阿雷特和阿尔辛斯的款待。阿尔辛诺斯不知道奥德修斯是谁,就许诺给他一艘船送他回家。
他在这里呆了几天。奥德修斯让盲人歌手得摩多克斯讲述特洛伊木马的故事,这是奥德修斯在其中扮演主角的一个计谋。当奥德修斯重温这段情节时,他无法隐藏自己的情感,最后他透露了自己的身份。然后他讲述了自己从特洛伊归来的故事。
奥德修斯讲述他的冒险经历
奥德修斯向费阿基人讲述了他的故事。一次失败的突袭后,奥德修斯和他的十二艘船被暴风雨逼离了航线。奥德修斯拜访了吃莲花国家的人,他们给随从吃莲花果使他们忘记了回家的事。奥德修斯不得不强行把他们拖回船上。
后来,奥德修斯和他的随从们在独眼巨人岛附近的一座郁郁葱葱的无人岛上登陆。他们就上了岸,进了波吕斐摩斯洞,在那里找到了他们所要的奶酪和肉。波吕菲摩斯一回家,就用一块大石头封住了大门,开始吃奥德修斯的手下。
奥德修斯设计了一个逃跑计划,他自称“无名小卒”,用酒刺痛波吕菲摩斯,并用一根木桩弄瞎他的眼睛。当波吕菲摩斯叫喊时,他的邻居们离开了,因为波吕菲摩斯声称“没有人”攻击过他。当奥德修斯和他的手下被放出洞穴时,他们躲在羊的肚子上,最终逃出了洞穴。
然而,当他们逃跑时,奥德修斯嘲弄波吕菲摩斯,露出了自己的身体。独眼巨人向他的父亲波塞冬祈祷,请求他诅咒奥德修斯让他流浪十年。
越狱后,埃俄罗斯给了奥德修斯一个皮包,里面装着除西风以外的所有风,这是一个可以确保他平安回家的礼物。就在伊萨卡出现的时候,奥德修斯睡着了,水手们打开了袋子,以为里面装的是金子。风刮起来了,暴风雨把船赶回来的路。埃俄罗斯,认识到奥德修斯已经激怒了众神,拒绝进一步帮助他。
在食人的拉斯特里贡人摧毁了他所有的船只,只剩下他自己的船之后,他继续航行,到达了埃厄厄亚岛,那是女巫女神喀耳刻的家。她用下药的奶酪和酒把他一半的男人变成了猪。赫尔墨斯警告奥德修斯提防喀耳刻,并给了奥德修斯一种叫做魔力的草药,使他抵抗喀耳刻的魔法。奥德修斯强迫喀耳刻把他的手下变回人形,并被她引诱了。
他们和她一起生活了一年。最后,在喀耳刻的指示下,奥德修斯和他的船员们渡过了海洋,到达了世界西边的一个港口,在那里进行献祭。奥德修斯召唤先知提瑞西阿斯的神,被告知他可能回家,如果他能保持他自己和他的船员在岛上吃赫利俄斯的神圣的牲畜特里纳西亚,否则会导致失去了他的船和他的船员。
回到埃阿亚,他们埋葬了埃尔皮诺,并听从了舍克的建议,完成了剩下的旅程。他们绕过了塞壬的领地。所有的水手都用蜂蜡把耳朵塞住了,只有奥德修斯例外,他被绑在桅杆上,因为他想听到这首歌。他告诉水手们不要给他松绑,因为那样只会让他淹死自己。然后他们从六头怪物锡拉和漩涡卡律布狄斯之间经过。锡拉声称他手下有六个人。
接着,他们在特里纳西亚岛登陆,船员们不顾奥德修斯远离该岛的愿望。宙斯发动了一场风暴,阻止了他们离开,使他们耗尽了喀耳刻给他们的食物。当奥德修斯外出祈祷时,他的手下不顾泰瑞西斯和喀耳刻的警告,追捕赫利俄斯的圣牛。太阳神坚持要宙斯惩罚这些亵渎神灵的人。他们遭遇了一场海难,除了奥德修斯,其他人都淹死了。奥德修斯抱着一棵无花果树。他被冲上了奥吉吉亚的海岸,作为卡里普索的情人留在了那里。
回到故乡伊萨卡
听了他的故事后,费阿底亚人同意向奥德修斯提供比他从特洛伊战利品中得到的更多的财宝。他们在夜晚趁他熟睡时,把他送到伊萨卡岛上一个隐蔽的港口。
奥德修斯醒来,相信在雅典娜出现在他面前之前,他已经被扔在一个遥远的土地上,并告诉他他确实在伊萨卡岛上。她把他的宝贝藏在附近的一个山洞里,并把他伪装成一个年长的乞丐,这样他就能看到家里的情况。他找到了自己的一个奴隶,猪倌欧米厄斯的小屋。欧米厄斯对他很友好,还对他说了不少好话。饭后,乔装打扮的奥德修斯给农场的工人们讲了一个关于他自己的虚构故事。
特勒马科斯避开追求者设下的埋伏,从斯巴达出发返回家乡。他在伊萨卡海岸下船,遇见了奥德修斯。奥德修斯向特勒马科斯(而不是欧迈俄斯)表明了自己的身份,他们决定必须杀死这些求婚者。特勒马科斯先回家。在欧美的陪伴下,奥德修斯回到了自己的家,仍然假装成一个乞丐。他在自己家里遭到追求者们的嘲笑,尤其是安东尼。奥德修斯遇见佩内洛普,以他曾经在克里特岛遇见过奥德修斯来测试佩内洛普的意图。在受到严密询问后,他补充说,他最近去过斯普利提亚,并在那里了解到奥德修斯最近的一些流浪经历。
奥德修斯的身份被管家欧律克莉娅发现了,她在给奥德修斯洗脚时发现了一块旧伤疤。欧律克莉娅试图告诉佩内洛普乞丐的真实身份,但雅典娜确信佩内洛普听不到她的声音。奥德修斯向欧律克莉娅发誓保守秘密。
追杀王后的追求者
第二天,在雅典娜的怂恿下,佩内洛普用奥德修斯的弓说服求婚者参加了一场射箭比赛,争夺她。能弓弦射箭,射穿十几个斧头头的人就赢了。奥德修斯自己参加了比赛。他独自一人就有足够的力量拉弓射箭穿过那十二个斧头头,使他成为了胜利者。然后,他扔下他的破衣烂衫,用他的下一支箭杀死了安提诺斯。奥德修斯首先用剩下的箭杀死了其他求婚者,然后在双方都武装起来后,用剑和矛杀死了他们。战争胜利后,特勒马科斯还绞死了他们的12名女仆,欧律克里亚认为她们背叛了佩内洛普或与追婚者发生性关系。奥德修斯向佩内洛普表明了自己的身份。她有些犹豫,但当他提到他是用一棵仍然扎根在地上的橄榄树为他们铺床时,她认出了他。
奥德修斯
奥德修斯在《奥德赛》中的关键特性是他出色的智慧和诡计。在《伊利亚特》中,这两个角色经常互相衬托,但是在《奥德赛》中,奥德修斯变得无与伦比,“史诗中没有活着的男性角色被描绘成他的对手。”为此,奥德修斯与两个神密切相关:宙斯和雅典娜
然而在《奥德赛》中,奥德修斯与雅典娜的关系更为密切。这是诗中奥德赛狡猾智慧的一种表现。显式比较两人是由雅典娜自己:“双方都试图欺骗对方,直到雅典娜笑,停止了比赛,提醒英雄的你所有的凡人是最好的计划和演讲,虽然我在所有神当中以智慧和诡计著名”。它们在伪装的使用上也很相似,整首诗都在使用。雅典娜给了奥德修斯一些。同样地,奥德修斯通过伪装自己打败了俘获他的独眼巨人,然后在无法保护自己的情况下使他失明。运用伪装和暴力来克服障碍在这首诗的其他地方也有体现。在第22卷中,奥德修斯乔装打扮以抓住那些没有防备的求婚者,并杀死他们。射箭比赛是为了让他可以用自己手中的武器给他们一个惊喜。他的狡猾使他能够压倒并击败他的对手,即使他们在身体上比他强,在数量上比他多。
地理位置
《奥德赛》主要顺序中的事件(不包括奥德修斯嵌入的关于他漫游的叙述)据说发生在伯罗奔尼撒半岛和现在称为爱奥尼亚群岛的地方。困难的显然是伊萨卡岛,奥德修斯的故乡。现在的伊萨卡(Ithakē)这可能是也可能不是相同的岛屿。奥德修斯告诉费阿刻斯人和费阿刻斯人的斯克利亚(Scheria)岛的位置则有更根本的问题。如果应用地理位置,古代和现代的学者,关于奥德修斯到过的地方(埃斯马罗思后和他回到的伊萨卡)是否真实存在而分成两派。古代和当代的学者都曾试图绘制奥德修斯的旅程地图,但现在大部分都同意地貌,尤其是《自辩书》(第9到11卷),包括了太多神话方面的特征,不能毫无争议地加以绘制。古典主义者皮特·斯查克(Peter T. Struck)创造了一个互动地图,包括奥德修斯的旅行回家的区域。
主题和模式
归乡是《奥德赛》的一个中心主题。科隆大学的安娜·波娜法子(Anna Bonafazi),在《荷马史诗》中,诺斯是“从特洛伊坐船回家”
阿加莎·桑顿除了从奥德修斯以外的人物背景来考察诺斯特洛斯,为奥德赛结束后可能发生的事情提供了另一种选择。例如,阿伽门农的返乡和奥德修斯的。阿伽门农回来后,他的妻子克吕泰涅斯特拉和她的情人伊吉斯索杀死了阿伽门农。阿伽门农的儿子俄瑞斯忒斯,为了报复父亲的死,杀死了伊吉斯托斯。这一类比将求婚者之死与伊吉斯托斯之死进行了比较,并将俄瑞斯忒斯作为特勒马科斯的一个例子。同样,因为奥德修斯知道克吕泰涅斯特拉的背叛,他乔装打扮回到家中,以考验自己的妻子佩内洛普的忠诚。后来,阿伽门农赞扬佩内洛普没有杀死奥德修斯。正是因为佩内洛普,奥德修斯才声名鹊起,并成功地归国。这次成功的归国与阿喀琉斯和阿伽门农不同,阿喀琉斯虽然有名但已经死了,阿伽门农的归国失败也导致了他的死亡。
流浪历险
叙述者只描述了奥德修斯的两次冒险。奥德修斯的其余历险都是他自己讲述的。叙述者描述的两个场景是奥德修斯在卡里普索的岛上,以及奥德修斯与费阿基人的相遇。诗人说这些场景代表了奥德修斯旅程中的一个重要转变:躲藏起来回家
海中女神的名字来自希腊语卡里普索(kaluptō)意思是“覆盖”或“隐藏”,这是恰当的。正是卡里普索将奥德修斯隐藏起来,使他无法回到家中。离开卡利普索的小岛后,诗人描述了奥德修斯与费阿刻斯人(phaeacians)的相遇,他们是“护卫而不伤害所有人”的,这代表了他从不回家到回家的转变。同样,在奥德修斯的旅程中,他遇到了许多接近神的生物。这些遭遇有助于理解奥德修斯身处一个超越人类的世界,这影响了他无法回家的事实。这些接近神的存在包括住在独眼巨人附近的法埃迦人,他的国王阿尔西诺斯是巨人之王欧律美敦的曾孙,也是波塞冬的孙子。其他一些奥德修斯遇到的人物是波塞冬的儿子独眼巨人波吕菲摩斯;喀耳刻,一个能把人变成动物的女巫;还有食人的巨人拉斯特里贡人。
客人友谊
在史诗的整个过程中,奥德修斯遇到了几个“客人友谊”的例子,它提供了主人应该和不应该如何行为的模型。费阿刻斯人表现了模范的客人友谊。他们给奥德修斯食物,给他睡觉的地方,给他很多礼物,并让他安全地航行回家,这些都是一个好主人应该做的事情。波吕斐摩斯表现出可怜的客人友谊。他给奥德修斯的唯一“礼物”是他将最后吃掉他。卡里普索也是可怜的客人友谊的例证,因为她不允许奥德修斯离开她的岛屿。客人友谊的另一个重要因素是王权意味着慷慨。人们认为国王有能力成为一个慷慨的主人,对自己的财产也更慷慨。最能说明这一点的是,奥德修斯乔装成乞丐,向其中一个求婚者安提诺乌斯乞求食物,而安提诺乌斯拒绝了他的请求。本质上说,虽然安东尼欧提乌斯看起来像一个国王,但他根本不是一个国王,因为他不够慷慨。
根据海恩斯沃斯的说法,客人间的友谊遵循一个非常具体的模式:
1. 客人的到来和接待。
2. 为客人洗澡或提供干净的衣服。
3. 为客人提供食物和饮料。
4. 客人可能会被问到问题,招待应由主人提供。
5. 应该给客人一个睡觉的地方,客人和主人都要退席过夜。
6. 客人和主人交换礼物,客人被允许安全回家,客人离开。
客人友谊的另一个重要因素是不要和客人待的时间超过他们希望的时间,而且当他们是主人的客人时,也要保证他们很安全。
测试(考验)
《奥德赛》的另一个主题是测试。这有两种不同的方式。奥德修斯测试其他人的忠诚,其他人测试奥德修斯的身份。奥德修斯考验他人忠诚的一个例子是他回家的时候。他没有立即透露自己的身份,而是伪装成一个乞丐来了,然后他开始确定家里谁一直忠于他,谁帮助了求婚者。在奥德修斯透露了他的真实身份后,人物们测试奥德修斯的身份,看他是不是他所说的那个人。
举例来说,佩内洛普为了测试奥德修斯的身份,说她会帮他把床搬到另一个房间。这是一项艰巨的任务,因为它是由一棵需要被砍倒的活树做成的,而这一事实只有真正的奥德修斯才知道,从而证明了他的身份。
测试也有一个非常特定的类型场景。在整个史诗中,对他人的测试遵循着一个典型的模式。这种模式是:
1. 奥德修斯对其他人的忠诚犹豫不决。
2. 奥德修斯通过询问别人来测试他们的忠诚度。
3. 人物回答奥德修斯的问题。
4. 奥德修斯继续揭露他的身份。
5. 人物测试奥德修斯的身份。
6. 当奥德修斯被认出时,人们会产生一种情绪,通常是悲伤或喜悦。
7. 最后,和解的角色一起工作。
预兆
在《奥德赛》中,预兆经常出现。在史诗中,它们经常涉及鸟类。根据桑顿的说法,最重要的是谁接收到每个预兆,以及它以什么方式显示。例如,鸟的预兆被显示给特勒马科斯、佩内洛普、奥德修斯和求婚者。特勒马科斯和佩内洛普也从文字、喷嚏和梦境中得到他们的预兆。然而,奥德修斯是唯一一个接受雷电作为预兆的角色。她强调这一点很重要,因为作为宙斯的象征,闪电代表着奥德修斯的王权。在《伊利亚特》和《奥德赛》中,奥德修斯一直与宙斯联系在一起
预兆是奥德赛中的另一个典型场景。征兆类型场景的两个重要部分是对征兆的识别和对征兆的解释。在奥德赛中,所有的鸟类预兆-除了第一次-显示大型鸟类攻击较小的鸟类。伴随每个预兆的是一个愿望,可以是明确表达的,也可以是暗示的。例如,特勒马科斯希望复仇和奥德修斯回家,佩内洛普希望奥德修斯回来,和求婚者希望特勒马科斯死亡。
《奥德赛》文本的历史
这首诗的日期在古典主义者中是一个严重分歧的问题。在公元前8世纪中期,希腊的居民开始采用腓尼基字母的修改版本来书写他们自己的语言。荷马诗歌可能是这种文化的最早产物之一,如果是的话,可能是在8世纪晚期创作的。在意大利伊斯基亚发现的一个陶制杯子上镌刻着“奈斯特杯,饮之佳品。”一些学者,如卡尔弗特·沃特金斯,把这个杯子和《伊利亚特》中描述国王内斯特的金杯联系在一起。如果这个杯子是暗指《伊利亚特》,那这首诗的创作时间可以追溯到公元前700-750年。
年代的确定也同样复杂,因为荷马的诗歌,或者其中的一部分,几百年来都由狂想曲定期演奏。《奥德赛》今天的样子可能没有太大的不同。除了微小的差异,荷马诗歌在公元6世纪时在古雅典的机构中获得了权威地位。公元前566年,庇西特拉托斯设立了一个市民和宗教节日,叫做帕纳西奈亚(Panathenaia),以荷马史诗的表演为特色。这是很重要的,因为必须要表演这些诗的“正确”版本,这意味着某个特定版本的文本已经被奉为圣典
《奥德赛》文本的传统
《伊利亚特》和《奥德赛》在整个古代都使用希腊语的土地上被广泛复制和用作学校课本。早在公元前4世纪亚里士多德时代,学者们就已经开始写对这些诗歌的评论了。
在公元前3世纪和2世纪,附属于亚历山大图书馆的学者,尤其是以弗所的泽诺多图斯和萨莫色雷斯的阿里斯塔科斯,作者了荷马诗歌,为它们写注释,并帮助建立了规范文本
《伊利亚特》和《奥德赛》在中世纪的拜占庭帝国被广泛研究和用作学校课本。拜占庭希腊学者、塞萨洛尼克大主教尤斯塔西奥斯(约公元1115-1195/6年)对荷马史诗写了详尽的评论,后人认为这两部史诗具有权威性。他对《奥德赛》的评论在20世纪的版本中就超过了2000页。《奥德赛》的第一个印刷版被称为《元首著作》,是由希腊学者狄米特里奥斯·查尔科戴尔斯于1488年出版的,他出生在雅典,曾在君士坦丁堡学习。他的版本是在米兰由一个名叫安东尼奥·达米拉斯的希腊印刷商印刷的 。
自19世纪晚期以来,在埃及发现了许多包含《奥德赛》部分甚至整章的纸莎草纸,其内容与后来中世纪的版本有所不同。希腊文化部透露,在宙斯神庙附近发现了一块泥板,上面有13段《奥德赛第14狂想曲》中的诗句。虽然最初的报道是在公元3世纪,但日期仍然需要确认。
《奥德赛》英文翻译版本
诗人乔治·查普曼在1614年完成了《奥德赛》的第一个完整英译本,该译本以五步抑扬格对句押韵为背景。宾夕法尼亚大学古典研究教授艾米丽·威尔逊指出,直到21世纪的头十年,几乎所有最杰出的希腊和罗马文学翻译家都是男性。她把自己翻译荷马的经历称为“亲密的异化”。威尔逊写道,这影响了流行观念的人物和事件的《奥德赛》,反映故事内涵没有出现在原始文本:“例如,在现场,忒勒马科斯负责挂奴隶已经睡的追求者,大多数翻译用贬损的语言(“荡妇”或“妓女”)。原始的希腊语并没有给这些奴隶贴上贬损的标签。在最初的希腊语中,使用的单词是嗨(hai),指的是女性,相当于“那些女性”。
《奥德赛》史诗的影响
荷马史诗的影响很难概括,因为它们对大众想象和文化价值观的影响是如此之大。《奥德赛》和《伊利亚特》为古代地中海社会成员的教育奠定了基础。这个课程被西方的人文主义者所采纳,这意味着文本是文化结构的重要组成部分,因此无论个人是否读过它都变得无关紧要。就其本身而言,《奥德赛》的影响在一千多年的写作中一直回荡。在英国广播公司文化的一项调查中,这首诗被认为是文学史上最经久不衰的叙事诗。它被西方文学评论家广泛认为是一部永恒的经典,并且仍然是西方读者普遍阅读的现存文学中最古老的作品之一。
《奥德赛》对文学的影响
在《地狱》的第二十六章中,但丁在地狱的第八圈遇见了奥德修斯,奥德修斯给《奥德赛》添加了一个新的结尾,在这个结尾中他没有回到伊萨卡岛,而是继续他不安分的冒险之旅。伊迪丝·霍尔认为,但丁对尤利西斯的描写被理解为文艺复兴时期殖民主义的表现,独眼巨人代表着“对世界边缘的可怕种族的描述”,而他的失败则象征着“罗马对西地中海的统治”。
爱尔兰诗人詹姆斯·乔伊斯的现代主义小说《尤利西斯》(1922)深受奥德赛的影响。乔伊斯在查尔斯·兰姆的《尤利西斯历险记》中遇到了奥德修斯这个人物。《尤利西斯历险记》改编自儿童史诗,这似乎在乔伊斯的脑海中确立了这个拉丁名字。《尤利西斯》是一部以都柏林为背景的《奥德赛》的重述,被分为18个章节(“章节”),这些章节可以粗略地映射到《奥德赛》的24卷中。乔伊斯声称熟悉原始的荷马希腊语,但这遭到了一些学者的质疑,他们以他对语言的拙劣掌握作为证据来证明事实并非如此。这本书,尤其是它的意识流散文,被广泛认为是现代主义流派的基础。
当代作家重新审视《奥德赛》,以突出诗中的女性角色。加拿大作家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)将《奥德赛》的部分内容改编为她的中篇小说《佩内洛普》(the Penelopiad, 2000)。这部中篇小说的重点是奥德修斯的妻子佩内洛普(Penelope),以及在诗的结尾奥德修斯绞死的12名女奴隶,这一形象一直困扰着她。阿特伍德的中篇小说对原著进行了评论,在原著中,奥德修斯成功地回到伊萨卡岛象征着父权制度的恢复。同样,玛德琳·米勒(Madeline Miller)的《喀耳刻》(Circe, 2018)回顾了奥德修斯(Odysseus)和埃埃亚岛上的喀耳刻(Circe)之间的关系。作为读者,米勒对喀耳刻在原诗中缺乏动力感到沮丧,并试图解释她的反复无常。鉴于女巫没有超人的力量来击退袭击者,小说将她把水手变成猪的行为从一种恶意行为转变为一种自卫行为的过程重新放到了历史背景中。
《奥德赛》电影和电视改编
?《尤利西斯》(1954年)改编自电影,柯克·道格拉斯饰演尤利西斯,西尔瓦娜·曼加诺饰演佩内洛普和茜丝,安东尼·奎因饰演安蒂诺乌斯。
?《奥迪西》(L’odissea, 1968)是一部意大利、法国、德国和南斯拉夫联合出品的电视迷你剧,因忠实地再现了原著而受到好评。
?《尤利西斯31》(1981)是一部日法动画,将古老的场景升级为31世纪的太空歌剧。
《尤利西斯的凝视》(1995),西奥·安哲罗普洛斯(Theo Angelopoulos)执导,具有《奥德赛》中的许多元素,背景是最近和之前的巴尔干战争。
?《奥德赛》(1997)是一部电视短剧,由安德烈·康查洛夫斯基执导,阿曼德·阿桑特饰演奥德修斯,葛丽塔·斯卡奇饰演佩内洛普。
? 兄弟啊,你在哪里?(2000)是一部犯罪喜剧电影,由科恩兄弟编剧、制作、联合作者和导演,电影很大程度上是根据荷马的诗改编的。
《奥德赛》戏剧和音乐
?《尤利西斯回到他的家乡》于1640年首次上演,是克劳迪奥·蒙特威尔第(Claudio Monteverdi)根据荷马《奥德赛》的后半部分改编的歌剧。
?罗尔夫·里姆根据这个神话创作了一部歌剧《塞壬-欲望和毁灭的形象》,于2014年在法兰克福歌剧院首演。
?罗伯特·W·史密斯为音乐会乐队创作的第二交响曲《奥德赛》,以四乐章的形式讲述了故事中的四个主要亮点:《伊利亚特》、波塞冬之风、卡里普索岛和伊萨卡岛。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。