“大众汽车”用英语怎么说?
大众汽车想必在中国是最出名的汽车公司之一,很多车销量都是排名前列, 大众汽车(德语:Volkswagen)是一家总部位于德国沃尔夫斯堡的汽车制造公司,也是世界四大汽车生产商之一的大众集团的核心 企业 。那我们用英语怎么说?
先来熟悉下Volkswagen这个德语词汇:
Volks在德语中意思为“国民”,Wagen在德语中意思为“汽车”,全名的意思即“国民的汽车”,故又常简称为“ VW ”。
Volkswagen['f?:lksvɑ:g?n] 大众汽车
这个单词很难读,两个单词分开读
举个例子:
Look at the history of Volkswagen, the first small car.
看看大众汽车的历史,第一个小型汽车品牌。
Toyota ['t?uj?ut?] 日本丰田汽车(公司名)
At Toyota, all information flows to headquarters.
在丰田,所有的信息都汇到总部。
general motors 通用汽车
general 美 ['d??nr?l]通用的
motor美 ['mot?] 发动机,马达;汽车
通用汽车本周在一个车展上展示了它的最新车型。
General Motors unveiled its newest cars at an auto show this week.
英语说文解字Volkswagen大众汽车
Volkswagen xinchi外语
Volkswagen美 [?vo?ksw?ɡ?n]
n. 大众汽车(财富500强公司之一)
短语
Volkswagen Group 大众集团 ; 大众汽车集团 ; 大众汽车
Volkswagen Beetle 大众甲壳虫 ; 甲壳虫 ; 甲克虫
Volkswagen Phaeton 大众辉腾
词组短语
volkswagen ag (德国)大众汽车公司
双语例句原声例句权威例句
He climbed stiffly from the Volkswagen.
他浑身酸痛地从大众汽车里爬出来。
He drove a Volkswagen, cracked jokes, and talked about beer and girls.
那时他开着一辆大众牌汽车,讲着笑话,谈论着啤酒和女孩。
Even the Volkswagen rear engine car was anticipated by a 1904 patent for a cart with the horse at the rear.
早在1904年,人们就已经预见到了大众汽车的后置引擎汽车。
每天分享外语知识,请点击 【关注】,不漏掉任何一期,助你提高外语水平。
转载《有道词典》,如有侵权请通知删除。
码字不易,敬请【点赞】!
My email:ilikework_cz@126.com
每日一词∣大众创业、万众创新 mass entrepreneurship and innovation initiative
7月15日召开的国务院常务会议指出,深入推进大众创业、万众创新,激发市场活力和社会创造力,以新动能支撑保就业保市场主体,尤其是支持高校毕业生、返乡农民工等重点群体创业就业。The State Council's executive meeting on July 15 urged further taking forward the nationwide initiative spurring entrepreneurship and innovation to unleash market vitality and people's creativity. The new drivers of growth will be fully harnessed to support jobs and market entities, with a particular focus on the employment of college graduates, rural migrant workers who have returned to their hometowns and other key populations.
2019年12月14日,在杭州一家由浙江大学软件工程系毕业生陈学康在2017年创立的少儿编程公司,员工在趣味编程课堂上指导学员。(图片来源:新华社)
【知识点】
国务院常务会议指出,全面做好“六稳”工作、落实“六保”任务,应对疫情冲击和发展环境变化,必须贯彻创新驱动发展战略,深入推进大众创业、万众创新。一要加大对创业创新主体的支持。二要鼓励双创示范基地建设大中小企业融通、跨区域融通发展平台。三要鼓励金融机构开展设备融资租赁和与创业相关的保险业务。四要实施创业带动就业示范行动,推动企业、双创示范基地、互联网平台联合开展托育、养老、家政、旅游、电商等创业培训,引导择业观念,拓展就业空间。
【重要讲话】
中国始终坚持就业优先,着力增强经济发展创造就业的能力,以创业带动就业,保障高校毕业生等重点群体就业,以教育培训提升劳动力素质,缓解结构性就业矛盾。
China gives high priority to employment. We have worked to ensure that economic development is pursued in a way that supports job creation, encouraged business start-ups as a means to create more jobs, and paid particular attention to the employment of college graduates and other key groups. We have also provided the labor force with better education and training to tackle structural unemployment.
——2017年11月11日,习近平在亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议第一阶段会议上的发言
【相关词汇】
就业优先政策 pro-employment policies
创新驱动发展战略 innovation-driven development strategy
来源:中国日报网