汽车日报 汽车日报

当前位置: 首页 » 汽车资讯 »

大众的车型英文名称

英语说文解字Volkswagen大众汽车

Volkswagen xinchi外语

Volkswagen美 [?vo?ksw?ɡ?n]

n. 大众汽车(财富500强公司之一)

短语

Volkswagen Group 大众集团 ; 大众汽车集团 ; 大众汽车

Volkswagen Beetle 大众甲壳虫 ; 甲壳虫 ; 甲克虫

Volkswagen Phaeton 大众辉腾

词组短语

volkswagen ag (德国)大众汽车公司

双语例句原声例句权威例句

He climbed stiffly from the Volkswagen.

他浑身酸痛地从大众汽车里爬出来。

He drove a Volkswagen, cracked jokes, and talked about beer and girls.

那时他开着一辆大众牌汽车,讲着笑话,谈论着啤酒和女孩。

Even the Volkswagen rear engine car was anticipated by a 1904 patent for a cart with the horse at the rear.

早在1904年,人们就已经预见到了大众汽车的后置引擎汽车。

每天分享外语知识,请点击 【关注】,不漏掉任何一期,助你提高外语水平。

转载《有道词典》,如有侵权请通知删除。

码字不易,敬请【点赞】!

My email:ilikework_cz@126.com

das Auto是“大众”的意思?一个广告误导了多少中国人

相信大家还记得,不管是一汽大众还是上汽大众的广告最后,都会有一个大众标志,然后下面写一行德文:das Auto.画面出来的同时会有一个男声说:“打死奥拓”(音译)。

然后我们就天真地觉得,我们终于学到了德语的第一个单词——“大众”。但我现在要告诉大家,我们错了,这根本不是大众的意思。

das Auto到底是什么意思?在德语中,他们习惯在一个名词前面加上冠词,例如“der”或“das”,因此“das”就像英语中的“the”或“a/an”一样,有时表示“这个”的意思,但有时也没有特别指定的意思。而德语中一个不同于英语的习惯是,德语将所有名词的第一个首字母均大写,而英语只将一些专有名词的首字母大写,所以“Auto”是一个名词,意为汽车。因此“das Auto”就是汽车的意思,并不是特定的一个品牌或某种车型。你可以翻译成“这才是汽车”,因此“das Auto”是大众的广告语,而非品牌名称

该广告语起源于2007年,而大众这个名词在普通桑塔纳出现之前就已经有了,所以大众并不是其音译版本,不能本末倒置。

那么大众到底叫什么?在大众标志上,我们能发现一个“V”和一个“W”,这是因为大众的德语名字叫“Volkswagen”。

这个名字由两个名词组成“Volks”和“Wagen”。

“Volks”意思是“人民的”,例如“Die Volksrepublik China”就是“中华人民共和国”,

而“Wagen”便是汽车的意思,它的用法与上文的“Auto”一样,泛指汽车,在英文中,“wagon”特指“大篷车”或“旅行车”,但德文中不是这样的。

因为在德文中“v”发类似“f ”的音,所以音译就是“福克斯瓦根”。

所以,大众仿佛也发现了“das Auto”存在误导性,近期大众的广告中要不把“das Auto”直接换成“Volkswagen”,要不在“das Auto”之前加上“Volkswagen”。

未经允许不得转载: 汽车日报 » 大众的车型英文名称

相关文章

themebetter

contact