各位老铁们好,相信很多人对rear是什么意思车上的功能都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于rear是什么意思车上的功能以及rear是什么意思车上的功能的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
老外发We are the perfect pear!什么意思?我们是完美的梨?
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
5月20号啦~
你有没有喜欢的人要表白哇
最近后台收到一份假“狗粮“
老外跟我发:
We are the perfect pear!
什么意思?我们是完美的梨?
NO.1
We are the perfect pear!什么意思?
我们天生一对!
pear/per/和pair /per/发音相似
所以老外也会谐音梗~
他说的其实不是我们是完美的梨
而是我们天生一对~
教你咋撩~手里拿梨~
You know what, we're the perfect pear!
你知道嘛~我们天生一对!
老外很喜欢用水果表达喜欢~
NO.2
还可以“用”水果怎么撩?
01
You're berry sweet!
你真是小甜心~
berry /?ber.i/和very /?ver.i/
的发音说快了也有点像
老外会用berry来代替very
是一种超级可爱的用法~
比如
-- You're berry sweet!
你真是小甜心~
--You too!
你也是!
02
You're the apple of my eye!
你是我的心肝宝贝!
既可以对亲人说
All of my kids are the apples of my eye.
我的孩子都是我的心肝宝贝。
也可以对爱人说
You're the apple of my eye! I love you so much!
你是我的心肝宝贝,我超爱你的!
鳄梨和牛油果,其实不是一回事儿
打开《中国植物志》电子版网站,在搜索栏中键入“牛油果”仨字,会得到这样一个页面:
很显然,这种植物并不是我们所熟知或者眼熟的牛油果。因为其果实直径只有3-4厘米,牛油果比这大得多;而且“可食,味如柿子”,牛油果怎么可能味如柿子呢?听说它什么味道都没有嘛。
彼牛油果确非此牛油果,二者一毛钱关系都没有。市面上常见的牛油果拥有另一个霸悍凌厉的名字,鳄梨,《中国植物志》中就采用了这个名字作为中文正名。为什么我不说“学名”?因为只有拉丁文名才是生物的学名,中文英文都不算,鳄梨的学名是Persea americana Mill.,樟科鳄梨属 。
鳄梨之名,系其英文名“alligator pear”之意译。称之为“pear(梨)”是容易理解的,因为“通常梨形,有时卵形或球形”,而“alligator”的来源则有些莫名其妙。据说此物最早叫做“avogato pear”,“avogato”的词源是西班牙语“aguacate”,“aguacate”则可追溯到中美洲土语“āhuacatl”......“āhuacatl”是啥?是睾丸。但愿你在吃的时候不会想起这个典故。
忘记它的原意吧,来看鳄鱼
后来不知为啥,“avogato pear”最终演变成了“alligator pear”。alligator者,短吻鳄也,比原来的含义高雅一些。鳄梨的外果皮为木栓质,较为坚硬,通常呈墨绿色乃至于黑色,表面布满疣突,其质地和鳄鱼皮有异曲同工之妙。以鳄字冠名,虽背离原意,但也不枉了。
外层的“鳄鱼皮”是很容易剥离的,然后露出肉质的中果皮,鳄梨的主要食用部分就在这里。这层中果皮表面为绿色,但里面则以黄色为主。“外表丑陋,内心很黄”,用来形容鳄梨再贴切也没有了。
某天本砖家路过水果摊,一时大脑短路,鬼使神差地买了一个鳄梨,9.9元,还真是不便宜。不尝不知道,一尝吓一跳。质地细腻丰腴,“入口柔,一线喉”。虽然几乎没有任何味道,但有一种淡淡的香,似有还无、不可捉摸。这让我陷入了“嗯?好像挺好吃!但到底哪里好吃呢?我再尝尝......嗯?好像挺好吃......我再尝尝”的循环之中。
这种虽不浓烈但余音绕梁的香味儿,是脂肪的存在感。鳄梨的最大特点就是脂肪含量高达14.7%,且以不饱和脂肪酸为主,如用它来替代烹调用油,还真是健康多了。可惜,朱门鳄梨臭,路有冻死骨,这玩意儿太贵了,指望它当饭吃是不现实的。
鳄梨有远不止一百种死法,生可食,熟也可食。像我这种剥皮生啃未免有欠冠冕,讲究人儿自有讲究的道儿,比如:将鳄梨的果肉和蒜泥捣在一块,抹在面包上吃,尤以长法棍为佳,列位不妨一试。如嫌不够重口味,还可以浇酱油拌芥末,或加哈密瓜榨汁,盖因其本味寡淡,怎么蹂躏都可以。
鳄梨吃完了还剩下一个圆滚滚的核果,撕掉剥皮之后就像一枚不分瓣的栗子,让人怀疑也能吃。确实是能吃,《中国植物志》就是这么写的:果仁含脂肪油......有温和的香气,供食用、医药和化妆工业用......但据说生食苦涩,须得久煮之后才好。不过还是不要尝试了,咱不差那一口,有那闲工夫不如把它种成盆栽。
最后提示一点,所有(北方)市场上的鳄梨都是人工催熟的,因为熟透的鳄梨几乎就是一坨黄油,无法运输。只能是生着摘下来,到了目的地再催熟。不用紧张,催熟也是熟,植物自身也是要靠释放乙烯来催熟果实的。人工天然,其理一也,不要想太多。
“锅巴”的英语,应该怎么说?原来这么简单
@英语天天talk 文章,禁止二次修改或截取片段盗用
最近有小伙伴说,想要知道一些吃的东西:有些就是软和的,有些吃的就有嚼头儿……,这些用英文该怎么说呢?今天咱们就一起来学习一下吧!
首先,咱们先来看这样的一个单词:
chewy -- adj. (食物)柔软而会粘牙的,有嚼劲儿的,有嚼头的
This fruit is too chewy for me.
这个水果对我来说太难嚼了。
在吃东西的时候,有些食物相对于“chewy”来说呢,就特别的软嫩,这时候我们可以用到这样的一个单词:
tender -- adj. (食物)柔软的,(食物烹制的)嫩的
The meat is so tender, it's not chewy at all.
这个肉质非常鲜嫩,一点也不难嚼。
在生活中还有一些吃的东西,像面包呀,蛋糕呀……吃起来也是软和的,这时候我们就要用到,另外的一个英文单词了:
fluffy -- adj. (食物)蓬松的,松松软软的
I like to eat fluffy cream cakes.
我喜欢吃松松软软的奶油蛋糕。
如果咱们大家,在吃到一些食物的时候,它里边的水分很大,汁儿挺多,这时候我们可以用到这样的一个单词:
juicy -- adj. 多汁的
She bit into a ripe juicy pear.
他咬了一口,熟透了的多汁的梨。
bit 原型是 bite -- v. 咬,咬一口
ripe -- adj. 长熟了的,熟透了的
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
还有一些吃的东西,它不仅汁儿多水儿多,口感还挺爽滑,这时候咱们可以用到这样的一个单词:
slippery -- adj. (人)狡猾的,不可靠的
slippery -- adj. (食物)滑的,滑溜溜的,爽滑的
The pudding has a slippery taste.
布丁的口感很爽滑,滑溜溜的。
如果大家喜欢吃一些比较脆的食物呢,咱们就可以用到这样的一个单词:
crispy -- adj. 易碎的(东西)
crispy -- adj. (食物)酥脆的,卡滋卡滋的,脆脆的
Potato cake should be crispy outside and soft inside.
土豆饼应该是外酥里嫩的。
还有一种食物,应该是咱们的小伙伴们,最喜欢吃的那种酥酥脆脆的锅巴,英文叫作:
crispy rice -- 锅巴
那如果大家喜欢吃那种,嘎嘣脆的东西呢,咱们就可以用到这个单词了:
crunchy -- adj. (由于食物酥脆)嚼起来嘎吱嘎吱作响的
I just love the crunchy potato chips.
我就喜欢吃这种嘎嘣脆的薯片。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!
关于rear是什么意思车上的功能的内容到此结束,希望对大家有所帮助。